¿Sirven los subtítulos bilingües para aprender inglés?

Los subtítulos bilingües pueden ayudarte a entender contenido en inglés, pero también pueden convertir el listening en lectura en español. Depende de tu nivel y de tu objetivo.

Si quieres descubrir vocabulario, pueden servir. Si quieres entender audio sin ayuda, necesitas una rutina para quitarlos poco a poco.

Qué dice la investigación

Los medios con subtítulos pueden apoyar la comprensión auditiva y el aprendizaje de vocabulario. Un metaanálisis de Montero Perez y colegas encontró beneficios del video con subtítulos en aprendizaje de segunda lengua (Montero Perez et al. 2013). Peters y Webb también estudian aprendizaje de vocabulario mediante televisión en L2 (Peters & Webb 2018).

Pero los subtítulos cambian la tarea. Con subtítulos, quizá estás practicando más lectura que escucha.

Cuándo ayudan

Úsalos cuando:

Cuándo estorban

Pueden estorbar si:

Mejor secuencia

  1. Audio en inglés + subtítulos en inglés.
  2. Subtítulos bilingües solo en escenas confusas.
  3. Audio sin subtítulos en repeticiones cortas.
  4. Guardar frases y repasarlas después.

No se trata de pureza. Se trata de quitar apoyo cuando ya puedes.


Deja de estudiar inglés. Empieza a leerlo.

Verbista convierte la lectura en la forma más fácil de aprender de verdad, con historias a tu nivel y práctica del vocabulario que aparece mientras lees.

Empieza a leer gratis


Sigue aprendiendo: